第1072章 探班
莱曼来到《雷神2》片场的时候,他们正在吃午饭。
装运食物的大拖车,一帮上了年纪的剧务给大家分发。
当然了,剧组的等级生态在这样的大制作中尤显突出,中底层的拍摄人员和群演、小配都是快餐,汉堡、披萨、牛肉饼、土豆泥之类的;
主演们则有他们自己的团队给他们精心设计的伙食,需要增肌维持身材的是超大份牛肉,需要减重塑形的会是鸡胸肉+蔬菜水果沙拉;
管理剧组的自然也有特制餐——直接跟剧务说想吃什么,大部分都能满足,比如导演塔伊加是新西兰人,他就要了一份蘑菇牛肉浓汤和一大份猪扒,主食则是搭配奶酪的硬面包。
莱曼这次过来探班主要是找凯文-费奇,所以跟导演、主演随意闲聊了几句,问问拍摄情况,也就找上了他。
“《美队2》你准备的怎么样了?”
“剧本已经确定了,演员也都沟通了,拍摄的工作依旧是罗素两兄弟负责,他们的薪资也搞定了,400万,不过我们的堪景管理人员不足,熟手这一块,萤火虫能调两个过来吗?能把内外景的工作先铺设起来的话,差不多3月份就能进组开机。”
凯文的方向很清晰,“斯嘉丽拍的那部《超体》不是已经杀青了吗,定档会在《美队2》之前?”
“嗯,初步考虑的是3月18日公映。”
《超体》是部中等投资的片子,普通的档期都能养活,何况凯文和他想得一样,“那就好,如果这部电影票房还算不错的话,有利于提升主创的人气,反哺后面在暑期档放映的《美队2》。”
美队续作的主抓市场的卖点之一就是重塑兄弟情——黑寡妇+罗杰斯应付九头蛇危机时,发现被培养的杀人机器正是曾经的好友巴基。
可以说,这个剧情噱头以及帮助新角色猎鹰引流能达到的市场成效,从矛盾塑造和看点上来说肯定不差。
这就是凯文的厉害之处,他总是知道观众喜欢看什么,然后推入自己的制片计划当中。
要知道,系列第一部里,巴基出任务时从火车上跌入山涧的桥段,除了让罗杰斯情绪低迷了好一阵,也是让不少影迷印象深刻的名场面,时隔两年,巴基再登场,难免会有印象分和感情分加成,这就很棒了。
“你们的转场地点初步选在哪?”莱曼问。
“主要的取景地是华盛顿,后面的话克利夫兰、洛杉矶......基本都在国内,很多戏份都涉及知名景点,还要封路封桥,我们得让人先去跟各地政府单位打招呼,寻求支持,讲究点的话,五角大楼那边也要派人接洽商谈武器装备的赞助。”
“你列一份堪景需求和道具清单出来,我让萤火虫那边派人对接一下。”
“主要是堪景和路段沟通。”凯文是个宅男,对预算的把控不是很精打细算的那一类型,一直念念不忘的就是漫画中的大场面放送,甚至希望在视效的加持下,给人的震撼感越强烈越好,所以他主导的漫威系列,不管剧情怎样、故事如何,肯定是不缺视效画面的观感,“武器的话,五角大楼不支持,我们就让道具组直接用材料仿制,只要外型像,剩下的烟火师也能搞定。”
“美队好歹宣传的是正面的爱国思想,这点支持不怕白宫不通过,我们现在要考虑的是武戏和拍摄风格。”
“现代戏嘛,武指部分找专业的设计一套,风格的话,我已经让罗素兄弟多揣摩揣摩《谍影重重》、《碟中谍》、《秃鹰72小时》等电影的叙事、调度优点。”
嗯,《美队2》的整体观感给人的感觉就是特效混合谍战动作。
其实,这种过渡是很符合时代背景,第一部是二战,或多或少沾些复古气息,第二部是现代化的都市,无论是美术还是服装,可控发挥的余地更大。
“打戏的动作设计就找袁家班吧,你找人联系沟通一下档期。”想问的前期筹备事宜都差不多了,莱曼进一步说:“你这边的情况步入正轨的话,只要盯着拍摄进度就行,其他的活都可以放一放。”
“我也是这么想的,差不多下下周他们就转场冰岛出外景,我就留下来跟进《美队2》。”凯文刚进这一行的时候,新人吗,多少对什么都管不了的工作地位不爽,得到莱曼重用,有了表现的舞台,自然想多做些事,在别人眼里同时管好几个剧很难见到,在他这里,基本是常态——这也是为什么漫威系列的电影制片团队那么多成员,唯独他的名字被人屡屡提起、称赞,因为他确实是制定方向的大脑。
这个行程提议,也让莱曼放心的点了点头,《美队2》在今年的计划项目里,优先级别很高。
无他,《超体》的题材故事很符合如今的市场,趁着影片的热度,延续黑寡妇形象买气的《美队2》很可能成绩漂亮。
议完事,莱曼在剧组又待了会。
直到剧组快散班,他才开车离开。
回到庄园,伊娃去了纽约购物,莱曼跟管家打声招呼就把自己关进了书房构思起了新本子。
这是一个为了暑期档余热而创作的本子,大概计划的是弥补8月末9月初公司宣发市场的空缺。
说起来,新本子的构思自那日开大会之后就有了雏形,因为莱曼很明白蓝蝶的发行需要什么——
一线投资、视效作品、观影门槛低、叙事不用复杂,宣传起来有爆点,容易引起观众兴趣。
画板上,贴了几张猩猩的照片。
有野性的,温顺的,安静的......各式各样的猩猩:红毛猩猩、黑猩猩、大猩猩、倭猩猩。
再往下看,手绘的一张图上,关押得园区内,一个眼神凶狠的黑猩猩对着一个拿麻醉枪的人愤怒的吼道:“NO!”
再往上看,有一串英文单词:Rise of the Planet of the Apes,通译的话是类人猿星球的崛起,当然,中方意译更简洁,它叫《猩球崛起》......
(https://www.lw00.net/1820/1820225/621958782.html)
1秒记住乐文小说网:www.lw00.net。手机版阅读网址:m.lw00.net